Vale, lo reconozco.
Te he puesto los cuernos.
Me he estado tirando a mi cuenta de myspace a tus espaldas,
La he cortejado,
Le he regalado miles de palabras y lisonjas que jamás teclearé aquí.
Mentira.
A ella nunca le podré regalar lisonjas, porque... ¿Cómo narices se dice “lisonja” en inglés?
Joder, mira que es difícil expresarse en otro idioma, sobre todo cuando te da la vena poética y quieres usar la palabra adecuada. Y “lisonja” no lo es: coño, que palabra más fea.
Me paso el día consultando el traductor. Y aún así, soy consciente de que una cosa son las traducciones académicas, y otra muy distinta el lenguaje oral, la expresión. Nunca puedes dar con la palabra exacta, porque es argot, porque la desconoces, o porque usan una expresión que no tiene nada que ver.
Qué chungo. Venga, decid ‘Qué chungo’ en inglés. Jóete pedrín.
No veas que gustazo me estoy dando, juas. 'Fuck yourself, very little Peter' – va a ser que no.
Pero vaya, que sepas que he vuelto porque contigo soy yo, soy más yo porque puedo escribir más fluido, pero también soy menos yo porque expresarme en inglés le da a todo un aire de artificialidad, me permite mostrar más, ya que soy algo así como un personaje. Soy un personaje de ficción con una historia real.
Mola. (It rulez! – ¿ves? No queda bien).
Y también he vuelto porque ya me he hecho un huequecito allí. Ya he conseguido un mensaje privado per-so-na-li-za-do de Katherine Brooks (qué patéticaaaa...), y más o menos ya sé moverme por el espacio. Ahora toca ligarse una canadiense (lástima lo de Erin Kelly, tan hetero y tan poco que entra la joía a herspace, y la de bolleras que tiene ahí acosándola y haciendo cola de rodillas con el anillo, uix...), y hacer cyber-amiguetes friquis como yo, que todavía no estoy lista para amistades presenciales.
Presencial, solo sexo. (Vale, he bebido un pelíns, pero es que mi vida es una mierda, mejor reírse).
Y nada.
Que no te voy a pedir perdón porque necesitaba estar con una guiri.
Pero que tú eres la única en mi corasón.
Mi único blog.
Mi primer blog.
¡Y tienes más de 1000 visitas! Conyo! Sa escacharrao el contador, fijo...
¡And you have more than 1000 visits! Cunt! The counter has escacharrated, fix... – ¿A que es xungo?
Listen and repeat, que diría la Seidi...
Te he puesto los cuernos.
Me he estado tirando a mi cuenta de myspace a tus espaldas,
La he cortejado,
Le he regalado miles de palabras y lisonjas que jamás teclearé aquí.
Mentira.
A ella nunca le podré regalar lisonjas, porque... ¿Cómo narices se dice “lisonja” en inglés?
Joder, mira que es difícil expresarse en otro idioma, sobre todo cuando te da la vena poética y quieres usar la palabra adecuada. Y “lisonja” no lo es: coño, que palabra más fea.
Me paso el día consultando el traductor. Y aún así, soy consciente de que una cosa son las traducciones académicas, y otra muy distinta el lenguaje oral, la expresión. Nunca puedes dar con la palabra exacta, porque es argot, porque la desconoces, o porque usan una expresión que no tiene nada que ver.
Qué chungo. Venga, decid ‘Qué chungo’ en inglés. Jóete pedrín.
No veas que gustazo me estoy dando, juas. 'Fuck yourself, very little Peter' – va a ser que no.
Pero vaya, que sepas que he vuelto porque contigo soy yo, soy más yo porque puedo escribir más fluido, pero también soy menos yo porque expresarme en inglés le da a todo un aire de artificialidad, me permite mostrar más, ya que soy algo así como un personaje. Soy un personaje de ficción con una historia real.
Mola. (It rulez! – ¿ves? No queda bien).
Y también he vuelto porque ya me he hecho un huequecito allí. Ya he conseguido un mensaje privado per-so-na-li-za-do de Katherine Brooks (qué patéticaaaa...), y más o menos ya sé moverme por el espacio. Ahora toca ligarse una canadiense (lástima lo de Erin Kelly, tan hetero y tan poco que entra la joía a herspace, y la de bolleras que tiene ahí acosándola y haciendo cola de rodillas con el anillo, uix...), y hacer cyber-amiguetes friquis como yo, que todavía no estoy lista para amistades presenciales.
Presencial, solo sexo. (Vale, he bebido un pelíns, pero es que mi vida es una mierda, mejor reírse).
Y nada.
Que no te voy a pedir perdón porque necesitaba estar con una guiri.
Pero que tú eres la única en mi corasón.
Mi único blog.
Mi primer blog.
¡Y tienes más de 1000 visitas! Conyo! Sa escacharrao el contador, fijo...
¡And you have more than 1000 visits! Cunt! The counter has escacharrated, fix... – ¿A que es xungo?
Listen and repeat, que diría la Seidi...
* ‘On the desk’ – Los Toreros Muertos